3 maneras fáciles – Emma ama el alemán

Una vez que haya comenzado a familiarizarse con el alemán, es posible que desee alejarse de la creación de oraciones realmente básicas y comenzar a agregar un poco más de información y detalles. Hay tantas situaciones en las que puede querer o necesitar dar razones, por lo que pronto tendrá que aprender a decir «porque» en alemán.

En realidad, hay 3 formas de decir ‘porque’ en alemán: bien, da y denn. Después de leer este post sabrás:

  • Las 3 palabras principales para ‘porque’ en alemán y cuándo se usan
  • Cómo afectan estas palabras al orden de las palabras en alemán
  • Cómo crear oraciones complejas y dar razones

bueno: La palabra principal para ‘porque’ en alemán

Nuestra primera palabra es, con mucho, la palabra más común para ‘porque’ en alemán. bueno se usa de manera similar a como usamos ‘because’ en inglés, para dar razones y explicaciones.

Proporcionamos una declaración sobre algo, y usamos bien para dar la razon. Sin bien nos quedaríamos en ascuas preguntándonos el ‘por qué’.

Ich lerne Deutsch. Estoy aprendiendo alemán.
¿Warum? ¿Por qué?
Ich finde es interesante. Lo encuentro interesante.

Usando bien nos permite conectar estas dos declaraciones juntas, para evitar que la otra persona pregunte ‘¿por qué?’

Ahora hemos conectado la declaración: ich lerne Deutschcon el motivo: Me pareció interesante.

Que hace bien hacer con la estructura de la oración?

Así que ahora sabes cómo bien se usa para conectar una declaración con una razón, pero ¿notó que algo extraño sucedía en el ejemplo anterior?

Cuando bien se usa la parte ‘razón’ de la oración cambia el orden de las palabras: Weil ich es interesante encontrar no bien ich encontrar es interesante.

bueno se conoce como conjunción subordinada, que es una de un grupo de conjunciones que crean una cláusula subordinada. La oración subordinada exige que la verbo conjugado se expulsa de la posición 2 del verbo habitual y se arroja al final de la oración.

Cláusula principal Oración subordinada
Ich lerne Deutsch, Weil ich es interesante encontrar.
Posición 0 (bien) Posición 1 (sujeto) Posición 2 Otra información Fin (Verbo Conj.)
bien yo encontrar es interesante encontrar.
porque I encontrar es interesante encontrar.

Al igual que en inglés, las oraciones que dan razones se pueden invertir y bien puede comenzar la oración:

Si invertimos la oración, el orden de las palabras cambia un poco nuevamente y debemos seguir la regla verbo-coma-verbo. Puede seguir el enlace para obtener una explicación detallada, pero la versión corta es:

La oración subordinada (que comienza con bien) lleva el verbo al final, ¿verdad? Luego usamos una coma (,) para separar las dos cláusulas. Luego viene la oración principal, pero debido a la inversión, la oración principal debe comenzar con el verbo, por lo tanto, verbo-coma-verbo.

Oración subordinada Coma Cláusula principal
Weil ich die Straßenbahn verpasst haber , debe ich zu Fuss gehen.
(Porque se me ha perdido el tranvía , tuve que caminar).

da: Como alternativa a bien

da está muy relacionado con bien, se usa exactamente de la misma manera. Desde da es también una conjunción subordinada, afecta el orden de las palabras de la misma manera que bien.

Todavía es importante recordar que escuchará y usará bien en la gran mayoría de las situaciones decir ‘porque’ en alemán. Habiendo dicho eso, da se utiliza a menudo como una alternativa para evitar la repetición cuando bien ya se ha usado recientemente.

Entonces, si está recopilando bastante información en varias oraciones y acaba de decir bienusar da si necesita decir ‘porque’ de nuevo.

Es posible que haya notado en la oración 2 que da también podría traducirse como ‘since’: ‘desde que he estado aprendiendo por un tiempo…’

de nuevo porque da es una conjunción subordinada y la oración 2 se ha invertido (por lo que da comienza la oración), tenemos que observar la regla verbo-coma-verbo: lerne, kann.

denn: El sonido formal ‘porque’ en alemán

Y ahora llegamos a nuestra tercera y última forma de decir ‘porque’ en alemán. Ahora lo que hay que tener en cuenta con dennes que es un poco diferente a nuestros viejos amigos bien y da.

La buena noticia es que denn se conoce como conjunción coordinante. Esto significa que, asumiendo que tienes la cabeza en torno a la estructura estándar de oraciones en alemán, denn no debería darte ningún problema porque no altera la estructura en absoluto.

Puedes ver en este ejemplo que denn se comporta de la misma manera que otras conjunciones coordinantes como und (y), aber (pero), oh (sin) etc. y no interfiere con el orden estándar de las palabras.

¡Excelente! Usted puede estar pensando, solo usaré denn todo el tiempo en lugar de bien. ¡No tan rápido! Nuestro querido alemán no quiere poner las cosas demasiado fáciles, vas a tener que acostumbrarte a usar bieny toda la gimnasia del orden de las palabras en la que insiste.

denn tiene una ‘sensación’ diferente en comparación con nuestras otras palabras ‘porque’. Tiene un sonido un poco más serio. Imagina que estás desechando la palabra ‘porque’ por completo y usando algo un poco más ‘prolijo’ y que suene más formal en inglés como: ‘por la razón de que…’ o ‘debido al hecho de que…’

‘Tengo que trabajar hasta las 8pm debido al hecho de que Debo completar esta tarea’.

De repente, las cosas suenan un poco más serias.

Es más probable que veas denn en uso en alemán escrito que en alemán hablado. La mayoría de las veces encontrarás bien la mejor palabra para el trabajo. Solo necesita seguir trabajando en la gimnasia mental del verbo conjugado que va hasta el final.

Palabra adicional 1: Wegen

Así que esos son los 3 grandes jugadores fuera del camino. Solo quiero dejarte con un par de palabras extra «porque» ya que las encuentro particularmente útiles.

Primero tenemos wegen que se traduce como ‘debido a’. Nosotros podemos usar wegen para ‘adjuntar’ algo a una razón y hacer que algo sea responsable de ‘por qué’ estamos haciendo algo. Aquí hay unos ejemplos:

Palabra adicional 2: Darum

Si alguien te pregunta «por qué» y no tienes una respuesta o no quieres responder, hay una palabra útil que puedes usar para evadir la pregunta: darum! Es un poco como responder a una pregunta de ‘por qué’ con ‘¡solo porque!’

¿Warum? ¿Por qué?
Darum! ¡Porque es!



Fuente del artículo

Deja un comentario